国家级翻译官工资多少(高级翻译官的工资多少)

她曾在两会上作为“最美翻译”出圈,却清空社交媒体不愿做网络红人。2021年,一段16分钟超长翻译让她再度走红,昔日颜粉纷纷转为事业粉,粉头美国国务卿布林肯直接建议给她涨工资。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

一直以来,外交部作为国家的发言人与对外沟通的桥梁,一举一动都在世界人民的注视之中。在过去我们一直关注聚光灯下的发言人,却错过了外交场上另外一些角色。例如翻译官。2021年3月,在阿拉斯加举行的中美高层战略对话上,美方不知道是不是没戴表,发言严重超时还不自知,话里夹枪带棒,试图挑起争端。“老虎杨”,也就是杨洁篪面对挑衅一如既往字字铿锵,说到“美国没有资格居高临下对中国说话,中国人不吃这一套。”一段长达16分钟的发言,有理有据地驳斥了美方的无理指责。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

说完后不忘提了一嘴,“It's a test for the interpreter”(这对翻译是个挑战)。就这样,在剑拔弩张的气氛中,大家的焦点都落到了中方的翻译身上。一位容貌姣好,落落大方的翻译官神色自若,将中方所有发言一字不漏地准确翻译,震惊了在场的所有人,甚至连美国国务卿布林肯也称赞:“这值得加薪。”被骂了还不忘称赞中方翻译官,由此可见其实力非凡。这位翻译官就是我们今天的主角,张京。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

张京

在这次中美高层战略对话中,采用的是交传形式,也就是说当说话者讲完一段话后,翻译人员再整体进行口译。这要求翻译人员不仅要具备强大的速记能力,还要有超强的语言组织能力。网友们如列文虎克一般,从视频中发现,张京分别在 7 分 08 秒以及讲话接近尾声时,望了一眼正在发言的杨洁篪。望过去是认为杨洁篪会停一下,因为每个人短时间记忆有限,尽管可以借助纸笔,但是一般来说,每次时长不超过3分钟,才在翻译的可承受范围内。没想到杨洁篪不仅没停,还妙语连珠地说了 16 分钟。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

杨洁篪本来就是翻译出身,在上世纪70年代后期,曾多次担任邓小平会见来访政要和各界名流的英语翻译。自然知道这16分钟翻译的难度,还关切地问后辈张京:“还要翻吗?”张京神色自若地说:“我先翻一下吧。”她一气呵成的翻译让场内外的人都为之震撼。与此同时,场上美方一头紫发的翻译官也吸引了大家的注意。美国网友甚至忍不住吐槽,“这是一场敏感和重要的会议,美国带一位紫色头发的翻译来,显得不明白场合的重要性。”在听到这位紫发翻译员磕磕绊绊的翻译后,美国网友悲哀地认为,“我们现在沦为全世界的笑柄了。”

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

张京此次如此出色的表现,其实可以追溯到她自小的成长环境。1985年,张京在浙江杭州出生。她从小就说自己想当外交官。小孩子说话,通常不会受到多少重视,可是张京的父母却记住了女儿的话。张京读小学时,父母发现她很喜欢看英文电影,还会跟着电影里的人物一句一句地读台词。想到女儿的梦想,父母决定全力支持。那时家境并不富裕,母亲生活节俭,从不乱花一分钱,但是对于张京喜欢的英语杂志,母亲总是毫不吝啬。母亲的理念就是,再苦不能苦孩子,再穷不能穷教育。

张京也十分争气,在中考后进入了杭州外国语学校读高中。这是一所浙江省一级重点中学。在这个神仙打架的学校中,她的成绩也一直保持在班级前五名,在英语方面尤其擅长。参加各类英语演讲比赛,一直是第一、第二名。这时家中的经济条件也有所好转,于是张京父母选择带孩子去国外旅游,让她感受纯正的英语口语。这在无形中也培养了她跨文化思考的能力。在父母的鼓励下,张京在学校也常和外教交流,积极地参加英语相关的活动。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

在高二拿到奖学金后,她没有像其他孩子一样用来吃喝玩乐,而是选择用这笔经费去英国游学了10天。在英国,她不仅能够自如地和当地人交流,还能够和人小谈一下人生观价值观。高考分数出来后,老师和同学们都在猜测她是会去清华还是北大,最后她却选择了中国外交学院。她也成为了杭州外国语学校第一个被保送到中国外交学院的女生。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

张京的班主任对此毫不意外,在学习和生活中,张京一直是一个执着和专注的人,一旦目标确定,她就会义无反顾地去实现。而中国外交学院作为中国外交部唯一直属高校,可谓是中国外交官的摇篮。1952年,周恩来总理提出创办外交学院。在首届毕业生典礼上,周总理还出席并发表了讲话,鼓励年轻学员献身于外交事业。外交家、国际法学家厉声教,胡锦涛、温家宝等党和国家领导人的首席翻译张璐等都是外交学院毕业的校友。

到了外交学院,张京如鱼得水。在大学里,她有了更多参加英语活动的机会。例如和同学们模拟在联合国记者会上代表国家进行发言,让大家随机提问,然后她来作答。这样她就可以锻炼自己的英语和思辨能力。此外她还积极参加一些比赛,曾在第十届“外研社杯”全国英语辩论赛上荣获冠军、在第十届“21世纪杯”全国英语演讲比赛中荣获亚军。这些荣誉,都是张京稳扎稳打朝自己梦想迈进的证明。外交部也在张京还没毕业时,就注意到了这块璞玉,向她抛出了橄榄枝。2007年,她在毕业后顺利成为外交部翻译室的一名翻译员。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

刚刚进入外交部,张京发现自己离一名优秀的外交官还差十万八千里。自己所在的外交部翻译室,堪称翻译界的国家队。刚进去的新人还会经历为期4个月的魔鬼训练。训练的目的自然是让这些天之骄子们和堪比母语的英语再进行深度磨合。

外交场上,话语如弹药,翻译官如瞄准镜,一旦有某个字翻译不准确,那就相当于打枪脱了靶。后来在一次回母校的演讲中,张京描述了那段艰辛的日子,每天上午和下午各有一个小时的听力训练,要求听一遍BBC的原版新闻后全部准确无误地翻译出来。此外还有一个半小时的中译英训练,和新闻发布会观摩活动。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

晚上还会有 3 小时的“加餐”,主要就是和其他同事组成小组,翻译平时领导人的讲话。一天下来,张京已经疲惫不堪,但是她依然能够清晰地感受自己的两套语言系统在自己和自己对话。尽管压力很大,她告诉自己,过程的苦才能衬托结果的甜。自己在某天一定能够在外交场上发光发亮。

这一天很快就来了。 2013 年两会上,身穿职业套装,神色清冷的张京吸引了摄影师的镜头。一组酷似赵薇的照片让张京出圈。她被称为“两会最美女翻译”、“外交部小赵薇”。她在翻译中的清晰与准确更是令人印象深刻。但是这次走红,并没有让张京喜出望外。

冷艳翻译张京:16分钟超长翻译,美国不知被怼还建议涨工资

左张京,右赵薇

相反,她第一时间就删除了社交账号上的所有动态。并说,“我代表着国家的形象,不想让外部的关注打扰到自己的工作和私生活。”在她看来,翻译不是台上的主角,只是担任沟通上的桥梁,要摆正自己的位置,明确自己的身份。自己并非是演员,不需要“最美”的头衔。如果真想给网友们留下印象,那么她希望自己是“认真负责的翻译官”。

时过8年,张京如其所愿,凭借自己的业务水平被大家记住。这时的她已经是中国外交部的一名高级翻译。围观的群众们也纷纷醒悟,“小赵薇”这个称号并不比“张京”这个名字更响亮。毕竟张京用铿锵语言向世界传递了中国振聋发聩的声音。正是有这样出类拔萃的翻译官,中国故事才能够被更多人听到。

本文来自季末投稿,不代表胡巴网立场,如若转载,请注明出处:https://www.hu85.com/173321.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 xxxxx@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。