送日是什么意思(日语送信是什么意思)

送日是什么意思(日语送信是什么意思)

場面一 電話を受ける

  1.接起电话,自报家门

  はい、~~でございます。 はい、~~の~~でございます。

  2.铃声响过三声后才接

  たいへんおまたせいたしました。~~でございます。

  3.询问对方的姓名

  失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。

  4.确认对方的姓名,并稍加寒暄

  ~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。

  5.没听清对方的姓名,再次询问

  電話が遠いようでございますが、もう一度お名前をお願いいたします。

  6.确认对方姓名的写法

  失礼でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。

  7.询问对方找谁

  誰をお呼びいたしましょうか。

  8.如果公司里有同姓氏的人

  ~~は二人おりますが。

  9.确认对方说得内容

  ~~の件でございますね。

  10.接电话后,转接他人

  ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。

  11.自己由同事手中接过电话

  お電話かわりました。担当の~~でございます。

  12.对方要找的人不在时

  (可以估计出多久回来)ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、

  (无法确定多久回来)ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る時間はわかりかねます。

  13.对方要找的人正在接听其他电话

  申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。

  14.要找的人休假

  申し訳ございません。~~は本日、休暇を取っておりますが。

  15.帮忙传达口信

  ~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。

  16.替同事询问事由

  私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。

  17.询问对方的电话号码

  念のため、お電話番号をお願いいたします。

  18.替对方查找资料

  さっそく調べまして、折り返しお電話を差し上げます。

  場面二 電話をかける

  1.主动告知对方自己的公司,姓名,并稍加寒暄

  ~~の~~と申します。いつもお世話になっております。

  2.指名找人

  恐れ入りますが、~~様はいらっしゃいますか。

  3.进入正题前先询问对方是否方便

  お忙しいところ申し訳ありませんが、すこしお時間をいただけますか。

  4.若要找的人不在,询问何时回来

  何時頃お帰りになりますでしょうか。

  5.告诉对方自己几点再来电

  ~時頃こちらからおかけ直しいたします。

  6.若要找的人不在,请对方回来后给自己打电话

  お戻りになりましたら、~~までお電話をいただきたいのですが。

  7. 委托接电话的人转告

  伝言をお願いしたいのですが。

  8.拜托对方转告后,确认接电话人的姓名

  失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。

  9.约去对方公司拜访的时间

  お目にかかりたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。

  10.变更预约时间

  申し訳ありませんが、時間の変更をお願いできますでしょうか。

  11.通知对方接传真

  それでは~~をFAXでご送信いたします。FAX番号をお願います。

  12.确认对方是否收到传真

  昨日FAXを五枚お送りしたのですが、届いておりますでしょうか。

  13.打电话询问有关事宜

  ~~の件について、少々お伺いしたいのですが。

本文来自窗台上阳光在微笑投稿,不代表胡巴网立场,如若转载,请注明出处:https://www.hu85.com/366010.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 xxxxx@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。